分卷阅读186


王轻叹,那声音里有种如梦方醒的天真。

“威廉,你们是不是有事情要忙,我却还?硬要邀请你一起看赛马。”她看起来就像个突然发现孩子?进入了叛逆期的内疚母亲。

威廉非常难以让这样的伊丽莎白二世伤心。

“没有那回事,”他用轻松的口吻说,“赛马很有趣。我也开始想要养一匹小马。”

女?王的眉头舒展:“我可以帮你选马,你喜欢什么样的?”

迈克尔的话头被截下,威廉偷偷向他使了个眼色。

“我没有忘记工作?。”结束了一天的社交后,威廉倦怠地捏着眉心,靠在队友身边说,“当初在白金汉宫第一次见?到?她时,我感觉到?了什么东西。我说不上?来,但我认为那很重要,我想要搞清楚那件东西是什么。”

“再说,认识新朋友也没什么不好。反正?对于新专辑我目前还?没有头绪。”

“但是你还?需要考虑其他事情。”爱德华说,“比如说舆论上?的批评。”

青鸟乐队与英国王室一同?出现在阿斯科特赛马会的看台上?后,几乎全球的报纸都刊载了女?王与威廉一起?观看赛马时的亲密照片。被抓拍的照片上?,女?王正?挽着威廉的手臂。

实话说,这画面还?挺和谐,颇有一种母慈子?孝天伦之乐的意境。然而问题就在于威廉并不是查尔斯王子?,而他的叔叔还?和女?王的堂兄有一段特殊的过去。

所以看到?这张照片,人们的第一反应并不是女?王的亲切,或是威廉的幸运,他们的第一个想法就是“贵圈真?乱”。

就像菲利普亲王所担心的那样,许多媒体都对女?王提出了批评。

有人表示,女?王的一举一动代表了英国王室,她是权威的象征,所以她不该在公众场合过于放松。尤其当下是工党执政,王室的每一个错误都会被他们放大研究。

也有人指出,在温莎王朝出现了爱德华八世与亨利九世两位荒唐的君主后,伊丽莎白二世应该更加谨慎,避免做出让人产生不利联想的举动。

一个早晨。不知为什么所有人都聚在爱德华和威廉的家里。迈克尔像是刚从郊外回来,身上?还?带着露水。乔尼登门拜访,带来了一叠报纸。

“好家伙,”乔尼展示着报纸的头版头条,“他们就差指着威廉说他是下一个‘辛普森夫人’了。”

“还?有这个,”乔尼朗读道?,“在《环游世界》后,这名摇滚巨星就再无新作?问世,别提《明娜》,对威廉来说那是闭着眼睛也能写?的作?品。他在挥霍自己的天赋,把?宝贵的精力花费在趋炎附势上?。”

威廉正?在专心致志地吃可颂,他把?松软的酥皮掰成很多小块,再用叉子?放进嘴里。他并不理会乔尼念文?章的声音,他知道?他是什么样的人,不会因为别人的看法而动摇。

“居然还?有记者神通广大地搞到?了约瑟夫与女?王陛下的合影?”乔尼很吃惊。照片上?的伊丽莎白二世还?只是个小女?孩。

乔尼感慨:“真?可惜没法见?一见?你们的叔叔。约瑟夫究竟有多大的魅力?怎么那么多权力人士都对他念念不忘?”

威廉咽下最后一块可颂:“和叔叔没关系。”

“嗯?”

“也许一开始是因为叔叔的缘故,但我和约瑟夫的性格其实一点也不像。之所以她想要见?我,大概是因为压力。”

爱德华端起?咖啡:“压力?”

威廉疑惑地看了他一眼,仿佛奇怪爱德华看不出来这个:“当然了,压力。至于是什么压力,都写?在报纸上?了啊。”

他捡起?乔尼刚刚朗读过的报纸:“工党上?台,他们要缩减王室的开支……女?王父亲的亲密朋友丘吉尔爵士去世……女?王的私人艺术品顾问被证实为隐藏的苏联间谍……还?有她的家庭……”

“家庭?我觉得陛下的家庭很和睦。”爱德华说。

“哦,听说菲利普亲王因为想让孩子?冠上?自己的姓氏而与她争执不休。男性君主可不会碰上?这种事。”

爱德华:“……”

“总之,”威廉总结,“这一桩桩事情同?时发生,她疲惫不堪了。所以她需要我,我回应了这份需要。”

“她,需要你?”迈克尔意味不明地重复了一遍。

“没错,虽然不一定?是我,只是正?好是我。”

“你真?的觉得这个国家最尊贵的人需要你的帮助?你的‘善良’让我惊讶。”迈克尔说。

“这和她的身份没有关系。只是我看到?她需要帮助,而我能帮她,仅此?而已。”

威廉耸耸肩:“既然是举手之劳,那就该伸出援手。这还?是你教?给我的,迈克尔。”

爱德华无奈地摇头,他已经明白了,即使顶着舆论危机,威廉也绝不会主动与女?王拉开距离。

不久后,伊丽莎白二世又单独向威廉发出邀请,请他一起?去皇家歌剧院看《图兰朵》。

捏着那张邀请函,理查德就像拿着一只定?时炸弹。

“毕竟是女?王陛下的邀请,去是必须得去的,但是……”

“《图兰朵》?”布里茨先生本来埋首于文?件中,此?时抬起?头,“约瑟夫曾经主演过《图兰朵》。就在皇家歌剧院。”

“如果是这样,那就更麻烦了。一旦被发现,媒体一定?会产生联想。”理查德看了一眼威廉,他正?轻松地翘着腿,似乎不觉得这是什么大事。

“你祈祷到?时候菲利普亲王也会在场吧!”理查德抬高了声音。

“正?相反,我觉得他不会在。”威廉仰头看向天花板。

“你……”理查德真?想问问他,到?底知不知道?他现在处于一个多么尴尬和不体面的位置上?。

“威廉,”布里茨先生开口了,“要我去想办法吗?”

理查德用一种全新的眼神看向布里茨先生:“您还?能在王室面前说上?话呢?”

“其实这件事很简单,”布里茨先生说,“你可以去找路易斯王子?,他的意见?女?王陛下还?是会听的。”

“不,”威廉断然拒绝,“我要去。”

理查德眉头紧皱,但布里茨先生只是轻松地笑?了两声:“那就去吧。”

他甚至转过来安慰理查德:“让他去吧,我相信威廉心里有数。”

于是,威廉如约出现在皇家歌剧院女?王的专属包厢中。

果然,那里根本就没有菲利普亲王。

没人知道?女?王的这次私人行程,现场有些观众眼尖地发现女?王陛下的包厢中坐了人。但出于对王室的尊重,他们并没有频频抬头张望。

在剧目开始前,伊丽莎白二世告诉威廉:“这是我最

- 御宅屋 https://www.yuzhaiwu1.vip