分卷阅读89
了。”
街头一时兵荒马乱。
冰盏小贩顿时眼前?一黑,急忙推着他养活全家的重要财产——储存凉汤的制小推车,匆匆忙忙准备避开。
官爷巡逻,那是要“孝敬”的,要“坊厢”的。
他今天没卖出几碗冰盏凉汤,家里人一天的口粮都没有?着落,哪里有?钱“孝敬”官爷?
他们这些?行商小贩,低贱如尘芥。
官爷打他一顿就罢了。只恐怕砸了推车和凉糖,他家里的老母亲和小儿子,衣食无着。
慌乱的躲避中,汗流的越发急。忽然迎面急速跑来一个?人,他被猛地撞到了一边,扑在了滚烫的石板地上,重重激起了一阵灰尘。
小推车咕噜噜地溜开,散了一地。
啊呀——凉汤。
他扑在地上,一半是摔的,一半是热的,欢迎 加入 一五二儿七五二八一 叩 叩裙晕过去前?,这样昏头昏脑地想?着。
“‘心忧炭贱愿天寒’,白乐天的诗,至今仍旧是活生生的现实。怎的不叫人怒断了肝肠!”
卖冰盏的从昏迷中醒来,觉得浑身凉快多?了,不像是在滚烫的大街的青石板上。他呻.吟:“啊——凉汤。”
迷蒙中,听见两个?人在说话。
一个?人连连感叹:“怒断肝肠又如何?如此世道,连卖凉汤都不得自在的卖他的凉汤,那些?人却还叫我们忍气?吞声。”
另一个?人愤愤不平:“时日艰难,即便?是繁华如南京,大部分老百姓口袋里,也没有?多?余的铜板了。往年光景好的时候,天气?都这么热了,一碗凉汤还是有?不少人掏得出铜子买的。我看那寻南小报上李白泉他们说的也没有?错。”
身边一阵叮叮当当的声音。
说话声渐远。
他终于彻底清醒了,发现自己躺在客栈的一个?阴凉角落的地上,旁边放了一小盆冰。推车就在不远处。
小二告诉他,已经有?人为他付了这钱了。
距离他昏过去不知道有?多?久,外面的阳光已经没有?这么猛烈了,他惦记着家里的孩子和老人,拖着酸软的手脚,拉着推车,尽可能快地往家里走。
在贵人们高大阔绰的府邸群后?面,有?不少肮脏而屋檐低矮破败的茅檐,连成一片,像是蚂蚁的洞。那是他们这些?土生土长?的南京贫民的居所。
低矮的茅屋前?却并没有?看见他那个?常年大病小病的体弱的小儿子。也没看见有?些?痴呆的瞎眼老母。
街边垃圾堆着,因为热气?发而臭潮如涌,苍蝇嗡嗡地飞。
邻居说,他的母亲抱着他的儿子出去了。
他苦苦地寻觅,终于看见一处垃圾后?面,蜷缩着他的老母亲。
“娘,你怎么在这里?长?生呢?”
老母亲抱着怀里的东西,怯怯地往垃圾堆里缩了一下。
她的精神似乎不太对头。
苍蝇停在她散乱的白发上,浑浊的双眼无神,不能遮蔽身体的破衣裳沾满了灰尘。
可是她全不在意,只是挡着怀里的东西。
他有?不好的预感,强行去扳扯她:“娘,你先跟我回去。回去后?......”
老母亲怀里的“东西”露出了半张脸。他没有?说完的话全都僵在了喉咙里。
那是长?生孩儿的半张脸。
苍白,停了不少虫豸。紧闭着双眼。
滚烫的阳光下,他浑身的血液都冰凉了。
“长?生儿?”他低低地叫了一句,“长?生儿?”又叫了一句。
男孩儿不吭一气?。
他呢喃地问:“你怎么了?”
男孩儿仍旧不吭一气?。
半晌,他听见老母亲带着哭腔,喃喃自语:“屋里那么热,那么热。他求我,说要出去凉快一会,可是屋外也闷热的很?。我叫他用冰,他不肯用。不一会,他就躺在那了。”
“我抱他出来,他不吭气?了。不吭气?了。”
他晃了晃,跌坐在地上:
长?生儿,热死了。
地窖里存着的冰,是他们这个?夏天的生计。
宁可热着,也不敢用一小块冰解暑。
长?生儿这么懂事?。
长?生儿这么懂事?。
他的老母亲呆呆地看看他可怕的脸色,又看看怀里一动不动的孙子,呜呜地哭了。
渐渐地,有?不少左邻右舍被哭声引出来了。看到这一幕,见怪不怪。
这样的事?太多?了。穷人的孩子,能有?几个?活着长?大的?
有?一个?苍老的老太婆,劝道:“节哀吧。孩子走了,大人还要过活。你哭吧。哭了就好了。”
可他依然坐在那,咬着牙,一声都没有?出。一滴眼泪都没有?掉。
一片静默中,忽地,高墙那边传来一阵地银铃似的笑声。
高墙里边,朱门?绮户的赏花人,正放了冰在花旁为花解暑,高声地笑:“爷,叫人把冰往这边来一点儿,这朵牡丹焉了。”
老太婆住了口。所有?人都看见,从这个?父亲的眼角,滴下了两滴泪珠。
他问他们:“为什么啊?”
人们不能回答。
他便?终站起来,摇摇晃晃地拉起老母亲,接过孩子的尸首,紧紧搂在怀里,一瘸一拐地走了。
走过高墙下的时候,
墙里的女孩子还在笑。
墙外,他的老母亲还在呜呜地哭。
他又问了一遍:“为什么啊?”
墙没有?回答。
没有?任何一个?东西回答。
只有?赤.裸裸地照着人间?所有?人的阳光。照着他,也照着墙内的笑声。
他回头望望那些?同他一样衣衫褴褛的人们,终于,步履蹒跚地慢慢走远了。
......
酒馆里正在聚众请人读报。
虽然说明面上禁止读报。但是掌柜自己都自书铺私下买来了《寻南小报》,也就睁一只眼闭一只眼了。
那读报的拍案:
“且看忽地出来一个?人,嗬?众位看官当是何人?自称礼部的一位姓王的郎中,斥责寻南小报上刊登的是逆贼邪说,一味地要人堕落于人欲。
白泉先生便?登报曰:何谓人欲?你姓王的说‘追求利’是使人不幸的根源,要我等蔑视财富;你家中开了十几个?铺子,怎地没有?不幸?
你说要肉身的欢愉需要克制,不可堕落于人欲,那你家中那八房小妾不如送给我罢?”
听报的一时笑的打跌,连连起哄:“就是!不如送给我们!”
声情并茂地读了一段,读报人倾情嗓子,神色严肃起来,又念版面的另一则:
“孙先生译泰西之?文赠王郎中:个?人幸福与?个?人自由,乃是天经地义,不容辩驳。人,皆有?寻求幸福之?宗旨,